Конфиденциальность и доверие – для меня это главные принципы сотрудничества, поэтому я не публикую рекомендательные письма моих клиентов.

Но чтобы вы могли получить представление о моей работе, здесь я пишу о своих самых интересных и сложных проектах.

2022 — 2023

Разработка и редактирование контента. Онлайн-торговля

Долгосрочный проект в большой международной команде, где в мои задачи входили проверка, редактирование и адаптация переведенного контента (более 350.000 слов с английского на русский). Основные темы: электронная коммерция, виртуальные торговые площадки, рекомендации и правила для продавцов и покупателей.

Это был замечательный опыт общего дела и отличная возможность увидеть интеграцию MT в реальных условиях.

Конфиденциальность и доверие – для меня это главные принципы сотрудничества, поэтому я не публикую рекомендательные письма моих клиентов.

Но чтобы вы могли получить представление о моей работе, здесь я пишу о своих самых интересных и сложных проектах.

2021

COSINES Pi

Третье место на международном конкурсе синхронных и последовательных переводчиков COSINES Pi


Насколько целесообразно использовать машинный перевод для правовых разъяснений?

Моя профессия все больше меняется под влиянием автоматического перевода. Чтобы лучше понять возможности и использование этого нового инструмента, я провела исследовательский проект под руководством университетского профессора, занимающегося технологиями в переводе. Мы оценивали полезность автоматического перевода. Для этого мне удалось организовать эксперимент (спасибо всем 80 участникам!). Результаты меня, как профессионального переводчика, и порадовали, и удивили.


Логистика и финансовая отчетность

Перевод официальной правовой и финансовой документации (русский > английский, немецкий) для крупной российской логистической компании. Основная трудность: терминология российских стандартов бухгалтерского учета.

Отзыв клиента: «Наш опыт показывает, что Елена Вальхер обладает отличными знаниями в области, что позволяет ей всегда — и в срочных делах — делать надежные и точные переводы. Мы очень довольны сотрудничеством.»

Конфиденциальность и доверие – для меня это главные принципы сотрудничества, поэтому я не публикую рекомендательные письма моих клиентов.

Но чтобы вы могли получить представление о моей работе, здесь я пишу о своих самых интересных и сложных проектах.

2020

Успешный старт с новыми коллегами

Начала сотрудничать с высококлассным переводческим агентством Мангейме (Германия). Главные темы моих переводов: сложные юридические и финансовые тексты, в основном договоры B2B (русский/немецкий, русский/английский языки). Вместе работаем в программах SDL Trados и MemoQ.

Отзыв клиента: «Хотим поблагодарить вас за грамотные переводы и профессиональное исполнение. Готовы продолжать сотрудничество!»

Конфиденциальность и доверие – для меня это главные принципы сотрудничества, поэтому я не публикую рекомендательные письма моих клиентов.

Но чтобы вы могли получить представление о моей работе, здесь я пишу о своих самых интересных и сложных проектах.

2019

Тендерные заявки и договоры. Сырье

Подготовка тендерных заявок и договоров для независимой сырьевой компании: перевод юридической, деловой, управленческой документации. Потребовалось большое количество заверенных переводов (немецкий/русский, немецкий/английский языки). Все заявки поданы в срок.

Отзыв клиента: «…неизменная надежность, знание дела и точная работа.»

Конфиденциальность и доверие – для меня это главные принципы сотрудничества, поэтому я не публикую рекомендательные письма моих клиентов.

Но чтобы вы могли получить представление о моей работе, здесь я пишу о своих самых интересных и сложных проектах.

2018

Учебный визит по программе TAIEX: контроль судов государством порта

Перевод для украинской делегации: английский/русский языки, последовательный перевод и шушотаж. Обсуждаемые темы: законодательство и стандарты для организаций, которые проводят освидетельствование и инспекции судов.

Отзыв Секции безопасности судоходства ФРГ: «Встреча была продуктивной и прошла безупречно.»